Journalism & media
Create draft transcripts for field interviews, oral histories, podcasts, and documentary audio with speaker labels and subtitle-ready output.
Haitian Creole transcription beta
KreyAI helps journalists, researchers, creators, and organizations turn Haitian Creole audio into draft transcripts, subtitles, and speaker-labeled outputs for human review.
Use cases
Create draft transcripts for field interviews, oral histories, podcasts, and documentary audio with speaker labels and subtitle-ready output.
Review sensitive Haitian Creole recordings with a privacy-focused workflow and downloadable files intended for careful human review.
Turn lectures, participant interviews, and field research into structured drafts that are easier to review and analyze.
Workflow
KreyAI keeps the process simple: choose a language, upload audio, then download transcript and subtitle outputs after processing.
01
Start a request with your email, select the best available language option, and upload your audio from desktop or mobile.
02
Use one-speaker draft output for straightforward audio or choose speaker labels when multiple voices need to stay separate.
03
Export text for editing or SRT/VTT subtitle files for video publishing and accessibility workflows.
Privacy
FAQ
Yes. Haitian Creole support is available in beta. Outputs are designed as useful drafts for review, especially when the audio includes regional speech, background noise, or code-switching.
Yes. Speaker-labeled output is available for interviews, meetings, podcasts, and other conversations where separating voices makes review easier. Multi-speaker Haitian Creole may need extra review while the feature is in beta.
Yes. After processing, you can download subtitle files such as SRT and VTT for video workflows.
No. KreyAI does not use your audio or generated transcripts to train AI models.